景点英语翻译怎么写(景点用英文怎么翻译)

热门景点 06-26 阅读:31 评论:0

本篇文章给大家谈谈景点英语翻译怎么写,以及景点用英文怎么翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

急!!!谁“旅游景点”的英语翻译,请告诉我!!!

tourist destination 以上均可表示旅游景点,综述的话可用其名词复数形式。我是英文旅游资讯网站的编辑,希望能提供给你些参考。

英文介绍英国著名景点,最好有中文翻译,谢谢英国著名景点中英文:爱丁堡爱丁堡(Edinburgh)是英国著名的文化古城、苏格兰首府,位于苏格兰中部低地的福斯湾的南岸。面积260km_。1329年建市,1437-1707年为苏格兰王国首都。造纸和印刷出版业历史悠久,造船、化工、核能、电子、电缆、玻璃和食品等工业也重要。

一个旅游景点介绍英文范文(精选7篇) 旅游景点主要围绕着山、江、河、湖、海、寺、庙、博物馆、公园等。

(公园) 很难写 追问: 如果能写出来,我可以追加悬赏。不用把整片中文翻译都写出来,不过需要一些中文翻译。谢谢你。 介绍常州景点的英语小短文,五年级暑假作业上的,急急急急急急急急说起常州不由得要带大家去个地方,那就是常州中华恐龙园。常州中华恐龙园是恐龙的快乐家园,这里是时尚刺激的主题乐园。

景点的英语是什么?

1、景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。

2、景点的英文:scenic spots scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。

3、“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。

4、科纳海滨很可能是夏威夷岛上风景最优美、海洋生物最繁多、交通最便利,也是最有意思的潜水景点。

“景点”一词,准确的英语翻译应该是怎么写的

1、scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。

2、景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。

3、所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法,例如:Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。

4、我查了一下,觉得翻译成“游艺节目”“民俗演出”可能恰当一点。当然我不知道这个单词具体出现在景点的什么地方,可是attract派生出来的名词放在旅游景点,翻译成有吸引力的事物肯定不对。而名胜古迹又有固定翻法。我觉得应该是这样的。

5、中国著名景点英文翻译长城(Great Wall)长城又称万里长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。

“旅游区和名胜景点”怎么用英语怎么翻译?

“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。

scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。

“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

“景点”一词,准确的英语翻译应该是怎么写的?谢谢

scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。

景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。

所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法,例如:Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。

我查了一下,觉得翻译成“游艺节目”“民俗演出”可能恰当一点。当然我不知道这个单词具体出现在景点的什么地方,可是attract派生出来的名词放在旅游景点,翻译成有吸引力的事物肯定不对。而名胜古迹又有固定翻法。我觉得应该是这样的。

“景点,景区”用英语怎么翻译?

1、“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。

2、scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。

3、景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。

4、风景用英语表示为“scenery”;读音为英 [/sinri/],美[/sinri/]。

关于景点英语翻译怎么写和景点用英文怎么翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

网友评论

相关推荐